Deutsch [Ändern]

al-Isra-43, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

al-Isra-43, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 43

سورة الإسراء

Sura al-Isra

Bißmillachir rachmanir rachim.

سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا ﴿٤٣﴾
17/al-Isra-43: Subchanechu we teala amma jeckulune uluwwen kebira (kebiren).

Imam Iskender Ali Mihr

Er (Allah) ist Sübhan (unbedürftig) von dem, was sie sagen und überlegen, erhaben, groß.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Gepriesen sei Er und in großer Weise Erhaben über all das, was sie behaupten.

Adel Theodor Khoury

Preis sei Ihm, und überaus hoch erhaben ist Er über das, was sie sagen.

Amir Zaidan

Gepriesen-erhaben und erhaben ist ER in unermeßlicher Erhabenheit über das, was sie sagen.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Preis sei Ihm! Überaus hoch Erhaben ist Er über das, was sie sagen.
43