Deutsch [Ändern]

al-Isra-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

al-Isra-65, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 65

سورة الإسراء

Sura al-Isra

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً ﴿٦٥﴾
17/al-Isra-65: İnne ibadi lejße lecke alejchim sultan (sultanun) , we kefa bi rabbicke weckila (weckilen).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, du hast kein Sultanat (Macht) über Meine Diener. Und dein Herr (genügt) als Vertreter.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Über Meine Diener aber wirst du gewiß keine Macht haben." Und dein Herr genügt als Beschützer.

Adel Theodor Khoury

«Über meine Diener hast du keine Macht.» Und dein Herr genügt als Sachwalter.

Amir Zaidan

Gewiß, über Meine Diener hast du allerdings keinerlei Verfügung. Und dein HERR genügt als Wakil."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

"Gewiß, über Meine Diener hast du keine Macht." Und dein Herr genügt als Sachwalter.
65