Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الإسراء ٨٧
القرآن الكريم
»
سورة الإسراء
»
سورة الإسراء ٨٧
al-Isra-87, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Isra
Hören Koran 17/al-Isra-87
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
84
85
86
87
88
89
90
97
102
107
al-Isra-87, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Isra - Vers 87
سورة الإسراء
Sura al-Isra
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِلاَّ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا
﴿٨٧﴾
17/al-Isra-87:
İlla rachmeten min rabbick (rabbicke) , inne fadlechu kane alejcke kebira (kebiren).
Imam Iskender Ali Mihr
(Dies) ist nur eine Barmherzigkeit von deinem Herrn. Wahrlich, die Gnade über dich, von Ihm (von deinem Herrn) ist groß.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
außer der Barmherzigkeit deines Herrn. Wahrlich, Seine Gnade gegen dich ist groß.
Adel Theodor Khoury
Es ist nichts als Barmherzigkeit von deinem Herrn. Seine Huld zu dir ist ja groß.
Amir Zaidan
es sei denn eine Gnade von deinem HERRN. Gewiß, Seine Gunst ist dir gegenüber unermeßlich.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
außer Barmherzigkeit von deinem Herrn. Gewiß, Seine Huld zu dir ist ja groß.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
84
85
86
87
88
89
90
97
102
107