Deutsch [Ändern]

al-Kahf-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

al-Kahf-38, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Kahf - Vers 38

سورة الكهف

Sura al-Kahf

Bißmillachir rachmanir rachim.

لَّكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا ﴿٣٨﴾
18/al-Kahf-38: Lackinne huwallachu rabbi we la uschricku bi rabbi echada (echaden).

Imam Iskender Ali Mihr

Jedoch Er, Allah ist es, der mein Herr ist. Und ich setze meinen Herrn mit nichts gleich.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was jedoch mich betrifft Allah ist mein Herr, und nie will ich meinem Herrn etwas anders zur Seite stellen.

Adel Theodor Khoury

Aber, was mich betrifft: Er, Gott, ist mein Herr, und ich geselle meinem Herrn niemanden bei.

Amir Zaidan

Doch ER ist ALLAH, mein HERR. Und ich geselle meinem HERRN niemanden bei.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Aber, was mich betrifft: Er, Allah, ist mein Herr, und ich geselle meinem Herrn niemanden bei.
38