Deutsch [Ändern]

al-Kahf-69, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

al-Kahf-69, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Kahf - Vers 69

سورة الكهف

Sura al-Kahf

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَالَ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا ﴿٦٩﴾
18/al-Kahf-69: Kale se tedschiduni inschaallachu sabiren we la a’ßi lecke emra (emren).

Imam Iskender Ali Mihr

(Moses) sagte: “Inschallah (So Allah will) , wirst du mich geduldig finden. Und ich werde dir deinen Befehlen gegenüber nicht rebellisch werden.“

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte: "Du wirst mich, so Allah will, geduldig finden, und ich werde gegen keinen deiner Befehle ungehorsam sein."

Adel Theodor Khoury

Er sagte: «Du wirst finden, so Gott will, daß ich standhaft bin, und ich werde gegen keinen Befehl von dir ungehorsam sein.»

Amir Zaidan

Er sagte: "Du wirst mich inscha-allah geduldig finden, und ich werde dir in keinerlei Anordnung widersprechen!"

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er sagte: "Du wirst mich, wenn Allah will, standhaft finden, und ich werde mich keinem Befehl von dir widersetzen."
69