Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمعارج ١٧
القرآن الكريم
»
سورة الـمعارج
»
سورة الـمعارج ١٧
al-Ma'āridsch-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Ma'āridsch
Hören Koran 70/al-Ma'āridsch-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
al-Ma'āridsch-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 17
سورة الـمعارج
Sura al-Ma'āridsch
Bißmillachir rachmanir rachim.
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
﴿١٧﴾
70/al-Ma'āridsch-17:
Ted’u men edbera we tewella.
Imam Iskender Ali Mihr
Es wird jeden rufen, der seinen Rücken kehrt und sich (vom Glauben) abwendet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Den wird sie rufen, der (Mir) den Rücken kehrt und sich (von Mir) abwendet
Adel Theodor Khoury
Das den ruft, der den Rücken kehrt und fortgeht,
Amir Zaidan
die denjenigen ruft, der den Rücken kehrte und sich abwandte
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44