Deutsch [Ändern]

al-Ma'āridsch-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

al-Ma'āridsch-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 17

سورة الـمعارج

Sura al-Ma'āridsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ﴿١٧﴾
70/al-Ma'āridsch-17: Ted’u men edbera we tewella.

Imam Iskender Ali Mihr

Es wird jeden rufen, der seinen Rücken kehrt und sich (vom Glauben) abwendet.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Den wird sie rufen, der (Mir) den Rücken kehrt und sich (von Mir) abwendet

Adel Theodor Khoury

Das den ruft, der den Rücken kehrt und fortgeht,

Amir Zaidan

die denjenigen ruft, der den Rücken kehrte und sich abwandte

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt,
17