Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمعارج ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الـمعارج
»
سورة الـمعارج ٢٧
al-Ma'āridsch-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Ma'āridsch
Hören Koran 70/al-Ma'āridsch-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
al-Ma'āridsch-27, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 27
سورة الـمعارج
Sura al-Ma'āridsch
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
﴿٢٧﴾
70/al-Ma'āridsch-27:
Wellesine hum min asabi rabbichim muschfickun (muschfickune).
Imam Iskender Ali Mihr
Und diese fürchten sich vor der Pein ihres Herrn.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und die, die vor der Strafe ihres Herrn besorgt sind
Adel Theodor Khoury
Und die vor der Pein ihres Herrn erschrocken sind
Amir Zaidan
sowie denjenigen, die vor der Peinigung ihres HERRN ehrfurcht-erfüllt sind,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44