Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمعارج ٣١
القرآن الكريم
»
سورة الـمعارج
»
سورة الـمعارج ٣١
al-Ma'āridsch-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Ma'āridsch
Hören Koran 70/al-Ma'āridsch-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
al-Ma'āridsch-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 31
سورة الـمعارج
Sura al-Ma'āridsch
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
﴿٣١﴾
70/al-Ma'āridsch-31:
Fe menibtega werae salike fe ulaicke humul adun (adune).
Imam Iskender Ali Mihr
Wer nun mehr als das will, gehört in diesem Fall zu denen, die das Maß überschreiten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Diejenigen aber, die darüber hinaus etwas suchen, das sind die Übertreter.
Adel Theodor Khoury
Diejenigen aber, die darüber hinaus (andere) begehren, das sind die, die Übertretungen begehen -,
Amir Zaidan
und wer darüber hinaus etwas anstrebt, so sind diese die wirklichen Übertretenden,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
- wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44