Deutsch [Ändern]

al-Ma'āridsch-32, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

al-Ma'āridsch-32, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 32

سورة الـمعارج

Sura al-Ma'āridsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٣٢﴾
70/al-Ma'āridsch-32: Wellesine hum li emanatichim we achdichim raun (raune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und sie sind jene, die ihre Eide (AHD) befolgen und auf das, was ihnen Anvertraut (geliehen, als Pfand gegeben) wurde achten.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und die, die mit dem ihnen anvertrauten Gut redlich umgehen und erfüllen, wozu sie sich verpflichtet haben

Adel Theodor Khoury

Und die auf das ihnen Anvertraute und ihre Verpflichtung achtgeben

Amir Zaidan

sowie denjenigen, die sich um das ihnen Anvertraute und ihre Verträge kümmern,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

- und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,
32