Deutsch [Ändern]

al-Ma'āridsch-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

al-Ma'āridsch-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'āridsch - Vers 36

سورة الـمعارج

Sura al-Ma'āridsch

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴿٣٦﴾
70/al-Ma'āridsch-36: Fe ma lillesine keferu kbelecke muchtin (muchtine).

Imam Iskender Ali Mihr

Warum laufen die Leugner jetzt geschwind in Deine Richtung?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was aber ist mit denen, die ungläubig sind, daß sie auf dich zugelaufen kommen

Adel Theodor Khoury

Was ist mit denen, die ungläubig sind, daß sie den Hals nach dir recken

Amir Zaidan

Also was ist mit denjenigen, die Kufr betrieben haben, sie kommen zu dir eilend

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Was ist mit denjenigen, die ungläubig sind, daß sie hastig auf dich zukommen
36