Deutsch [Ändern]

al-Ma'ida-112, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
112

al-Ma'ida-112, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 112

سورة المائدة

Sura al-Ma'ida

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ السَّمَاء قَالَ اتَّقُواْ اللّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١١٢﴾
5/al-Ma'ida-112: İs kalel hawarijjune ja ißebne merjeme hel jeßtetiu rabbucke en junesile alejna maideten mineß sema (semai) kaletteckullache in kuntum mu’minin (mu’minine).

Imam Iskender Ali Mihr

Die Jünger sagten: „O Jesus, Sohn der Maria! Kann uns dein Herr einen gedeckten Tisch vom Himmel herab senden? “. (Daraufhin) sprach (Jesus) : „Wenn ihr Gläubige seid ,werdet Allah gegenüber Besitzer des Takvas“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Als die Jünger sagten: "O Jesus Sohn der Maria, ist dein Herr imstande, uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel herabzusenden?" sagte er: "Fürchtet Allah, wenn ihr Gläubige seid."

Adel Theodor Khoury

Als die Jünger sagten: «O Jesus, Sohn Marias, kann dein Herr uns einen Tisch vom Himmel herabsenden?» Er sagte: «Fürchtet Gott, so ihr gläubig seid.»

Amir Zaidan

(Und erinnere daran), als die Jünger sagten: "'Isa Ibnu-Maryam! Kann dein HERR für uns einen mit Speisen gedeckten Tisch vom Himmel nach und nach hinabsenden?" Er sagte: "Handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, solltet ihr Mumin sein."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Als die Jünger sagten: "O 'Isa, Sohn Maryams, kann dein Herr zu uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel herabsenden?" Er sagte: "Fürchtet Allah, wenn ihr gläubig seid!"
112