Deutsch [Ändern]

al-Ma'ida-68, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
68

al-Ma'ida-68, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 68

سورة المائدة

Sura al-Ma'ida

Bißmillachir rachmanir rachim.

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَى شَيْءٍ حَتَّىَ تُقِيمُواْ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا فَلاَ تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴿٦٨﴾
5/al-Ma'ida-68: Kul ja echlel kitabi! leßtum ala schej’in hatta tuckimut Tewrate wel İndschile we ma unsile ilejkum min rabbickum we le jesidenne keßiren minchum ma unsile ilejke min rabbicke tugjanen we kufr (kufren) , fe la te’ße alal kawmil kafirin (kafirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich: „O Volk der Schrift! Ihr steht nicht auf etwas (einer Religion) , solange ihr nicht die Thora, die Bibel und das befolgt und verwirklicht, was euch von eurem Herrn herab gesand wurde.“ Und das, was dir von deinem Herrn herab gesandt wurde, wird wahrlich die meisten von ihnen zunehmen lassen an Zügellosigkeit und Unglauben. So trauere nun nicht mehr über das Volk der Leugner.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "O Leute der Schrift, ihr fußt auf nichts, ehe ihr nicht die Thora und das Evangelium und das in die Tat umsetzt, was von eurem Herrn zu euch herabgesandt wurde." Aber gewiß, das, was von deinem Herrn zu dir hinabgesandt wurde, wird viele von ihnen in ihrem Aufruhr und Unglauben bestärken. Darum betrübe dich nicht über die ungläubigen Leute.

Adel Theodor Khoury

Sprich: O ihr Leute des Buches, ihr entbehrt jeder Grundlage, bis ihr die Tora und das Evangelium und das, was zu euch von eurem Herrn herabgesandt wurde, einhaltet. Und was von deinem Herrn zu dir herabgesandt wurde, wird sicher bei vielen von ihnen das Übermaß ihres Frevels und den Unglauben noch mehren. So sei nicht betrübt über die ungläubigen Leute.

Amir Zaidan

Sag: "Ihr Schriftbesitzer! Ihr habt nichts (vom Din), bis ihr At-taurat und Alindschil und das einhaltet, was euch von eurem HERRN hinabgesandt wurde. Und viele von ihnen wird das, was dir von deinem HERRN hinabgesandt wurde, gewiß zu noch mehr Übertretung und Kufr veranlassen. So sei nicht traurig wegen der kufr-betreibenden Gemeinschaft!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: O Leute der Schrift, ihr fußt auf nichts, bis ihr die Tora und das Evangelium und das befolgt, was zu euch (als Offenbarung) von eurem Herrn herabgesandt worden ist. Was zu dir (als Offenbarung) von deinem Herrn herabgesandt worden ist, wird ganz gewiß bei vielen von ihnen die Auflehnung und den Unglauben noch mehren. So sei nicht betrübt über das ungläubige Volk!
68