وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَاحْذَرُواْ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلاَغُ الْمُبِينُ
﴿٩٢﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Und gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und hütet euch (davor, ihnen zu widersetzen). Wenn ihr euch hiernach abwendet, so wisst, dass nur die offenkundige Verkündung (Mitteilung) auf unseren Gesandten fällt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und seid auf der Hut. Kehrt ihr euch jedoch von ihm ab, dann wisset, daß Unserem Gesandten nur die deutliche Verkündigung obliegt.
Adel Theodor Khoury
Und gehorchet Gott und gehorchet dem Gesandten, und seid auf der Hut. Wenn ihr euch abkehrt, so wißt, unserem Gesandten obliegt nur die deutliche Ausrichtung (der Botschaft).
Amir Zaidan
Und gehorcht ALLAH, gehorcht dem Gesandten und nehmt euch in Acht! Doch solltet ihr euch abwenden, so wisst, daß Unserem Gesandten nur das deutliche Verkünden obliegt.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und seht euch vor! Doch wenn ihr euch abkehrt, so wißt, daß Unserem Gesandten nur die deutliche Übermittelung (der Botschaft) obliegt.