Deutsch [Ändern]

al-Ma'ida-102, Sura Der Tisch Verse-102

5/al-Ma'ida-102 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
102

al-Ma'ida-102, Sura Der Tisch Verse-102

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 102

سورة المائدة

Sura al-Ma'ida

Bißmillachir rachmanir rachim.

قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُواْ بِهَا كَافِرِينَ ﴿١٠٢﴾
5/al-Ma'ida-102: Kad seelecha kawmun min kablickum summe aßbachu bicha kafirin (kafirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Ein Volk vor euch hatte das auch gefragt. Daraufhin wurden sie Leugner.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Es haben schon vor euch Leute nach solchem gefragt, doch dann versagten sie ihm den Glauben.

Adel Theodor Khoury

Danach haben Leute vor euch gefragt, und dann haben sie sie verleugnet.

Amir Zaidan

Bereits haben danach Leute vor euch gefragt, dann wurden sie ihnen gegenüber kufr-betreibend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Leute vor euch haben schon danach gefragt, doch dann wurden sie ihretwegen ungläubig.
102