Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المائدة ٩٨
القرآن الكريم
»
سورة المائدة
»
سورة المائدة ٩٨
al-Ma'ida-98, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Ma'ida
Hören Koran 5/al-Ma'ida-98
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
95
96
97
98
99
100
101
108
113
118
al-Ma'ida-98, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Ma'ida - Vers 98
سورة المائدة
Sura al-Ma'ida
Bißmillachir rachmanir rachim.
اعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
﴿٩٨﴾
5/al-Ma'ida-98:
I’lemu ennellache schedidul ickabi we ennellache gafurun rachim (rachimun).
Imam Iskender Ali Mihr
Wisst, dass Allahs Strafe heftig ist und dass Allah Gafur (Barmherzig, Sünden in Gotteslohn umwandelt) , Rahim (Sender des Rahmetlichtes und Gnädig) ist.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wisset, daß Allah streng im Strafen ist und daß Allah Allverzeihend, Barmherzig ist.
Adel Theodor Khoury
Wißt, Gott verhängt eine harte Strafe, und Gott ist voller Vergebung und barmherzig.
Amir Zaidan
Wisst, daß ALLAH gewiß hart im Strafen ist und daß ALLAH gewiß allvergebend und allgnädig ist.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Wisset, daß Allah streng im Bestrafen, daß Allah (aber auch) Allvergebend und Barmherzig ist.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
95
96
97
98
99
100
101
108
113
118