Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـمّـدّثّـر ٤٥
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ٤٥
al-Mudaththir-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mudaththir
Hören Koran 74/al-Mudaththir-45
0
5
10
15
20
25
30
35
40
42
43
44
45
46
47
48
55
al-Mudaththir-45, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mudaththir - Vers 45
سورة الـمّـدّثّـر
Sura al-Mudaththir
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
﴿٤٥﴾
74/al-Mudaththir-45:
We kunna nechudu maal haidin (haidine).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wir versanken mit denen zusammen in den Aberglauben (in unnütze Sachen) , die auch in den Aberglauben versunken waren.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wir ließen uns ein im Geschwätz mit den Schwätzern.
Adel Theodor Khoury
Und wir gingen auf ausschweifende Reden ein mit denen, die solche hielten,
Amir Zaidan
und wir pflegten mit den des Sinnlosen Schwätzenden Sinnloses zu schwätzen,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
und wir pflegten auf schweifende Reden mit denjenigen einzugehen, die solche führten,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
42
43
44
45
46
47
48
55