Deutsch [Ändern]

al-Mu'min-45, Sura Der Gläubige Verse-45

40/al-Mu'min-45 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
45

al-Mu'min-45, Sura Der Gläubige Verse-45

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'min - Vers 45

سورة غافر

Sura al-Mu'min

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ ﴿٤٥﴾
40/al-Mu'min-45: Fe wekachullachu sejjiati mah meckeru we hacka bi ali fir’awne suul asab (asabi).

Imam Iskender Ali Mihr

So schützte Allah ihn vor den Bosheiten ihrer List. Und eine schlimme Pein umgab die Familie des Pharaos.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So schützte ihn Allah vor den Übeln dessen, was sie planten; und eine schlimme Strafe ereilte die Leute Pharaos

Adel Theodor Khoury

So bewahrte ihn Gott vor ihrer bösen Arglist, und die Leute Pharaos umschloß die böse Pein,

Amir Zaidan

Dann schützte ALLAH ihn vor den Bosheiten dessen, was sie an List planten. Und Pharaos Leute umgab das Schlimme der Peinigung,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

So bewahrte Allah ihn vor den Bosheiten dessen, was sie an Ränken geschmiedet hatten, und die Leute Fir'auns umschloß die böse Strafe,
45