Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة غافر ٦٣
القرآن الكريم
»
سورة غافر
»
سورة غافر ٦٣
al-Mu'min-63, Sura Der Gläubige Verse-63
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'min
»
al-Mu'min-63, Sura Der Gläubige Verse-63
Hören Koran 40/al-Mu'min-63
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
60
61
62
63
64
65
66
73
78
83
al-Mu'min-63, Sura Der Gläubige Verse-63
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'min - Vers 63
سورة غافر
Sura al-Mu'min
Bißmillachir rachmanir rachim.
كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
﴿٦٣﴾
40/al-Mu'min-63:
Kesalicke ju’fekullesine kanu bi ajatillachi jedschchadun (yedschchadune).
Imam Iskender Ali Mihr
So also wenden sich die ab, die Allahs Verse stur leugnen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
So lassen sich nur die abwenden, die Allahs Zeichen leugnen.
Adel Theodor Khoury
Auf diese Weise lassen sich abwenden, die die Zeichen Gottes zu verleugnen pflegen.
Amir Zaidan
Solcherart werden diejenigen (von ALLAHs Dienen) abgebracht, die ALLAHs Ayat zu verleugnen pflegten.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
So lassen sich diejenigen abwendig machen, die Allahs Zeichen zu verleugnen pflegen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
60
61
62
63
64
65
66
73
78
83