Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة المؤمنون ٢
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٢
al-Mu'minūn-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Mu'minūn
Hören Koran 23/al-Mu'minūn-2
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
al-Mu'minūn-2, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 2
سورة المؤمنون
Sura al-Mu'minūn
Bißmillachir rachmanir rachim.
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
﴿٢﴾
23/al-Mu'minūn-2:
Ellesine hum fi salatichim haschiun (haschiune).
Imam Iskender Ali Mihr
Es sind solche, die bei ihren rituellen Gebeten Huschu empfinden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
die in ihren Gebeten voller Demut sind
Adel Theodor Khoury
Die in ihrem Gebet demütig sind,
Amir Zaidan
Diejenigen, die in ihrem rituellen Gebet voller Ehrfurcht sind.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
denjenigen, die in ihrem Gebet demütig sind,
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117