Deutsch [Ändern]

al-Mu'minūn-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

al-Mu'minūn-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mu'minūn - Vers 3

سورة المؤمنون

Sura al-Mu'minūn

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ﴿٣﴾
23/al-Mu'minūn-3: Wellesine hum anil lagwi mu’ridun (mu’ridune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und es sind solche, die sich von leeren Dingen abwenden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und die sich von allem leeren Gerede fernhalten

Adel Theodor Khoury

Und die sich von unbedachter Rede abwenden,

Amir Zaidan

Und diejenigen, die dem unnützen Gerede abgeneigt sind.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und denjenigen, die sich von unbedachter Rede abwenden,
3