Deutsch [Ändern]

al-Mutaffifin-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

al-Mutaffifin-12, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mutaffifin - Vers 12

سورة المطـفـفين

Sura al-Mutaffifin

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾
83/al-Mutaffifin-12: We mah jukesbu bichî illâ kullu mu’tedin eßîm (eßîmin).

Imam Iskender Ali Mihr

Und keiner, ausgenommen alle zügellosen rebellischen Sünder, wird ihn (den Tag der Religion) verleugnen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und es leugnet ihn keiner als ein jeder sündhafter Übertreter

Adel Theodor Khoury

Und nur der erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und Schuld auf sich lädt.

Amir Zaidan

Und ihn leugnet nur jeder verfehlende Grenzüberschreitende ab.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und nur derjenige erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist.
12