Deutsch [Ändern]

al-Mutaffifin-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

al-Mutaffifin-17, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Mutaffifin - Vers 17

سورة المطـفـفين

Sura al-Mutaffifin

Bißmillachir rachmanir rachim.

ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾
83/al-Mutaffifin-17: Summe juckâlu hâsellesî kuntum bichî tukesibûn (tukesibûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Danach wird ihnen gesagt: "Das ist das, was ihr verleugnet habt".

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und es wird gesprochen werden: "Dies ist es, was ihr zu leugnen pflegtet!"

Adel Theodor Khoury

Dann wird gesprochen: «Das ist das, was ihr immer wieder für Lüge erklärt habt.»

Amir Zaidan

Dann wird ihnen gesagt: "Dies ist das, was ihr abzuleugnen pflegtet."

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Hierauf wird gesagt werden: "Das ist das, was ihr für Lüge zu erklären pflegtet."
17