Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ٣١
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٣١
al-Qalam-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-31
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
al-Qalam-31, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 31
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
﴿٣١﴾
68/al-Qalam-31:
Kalu ja wejlena inna kunna tagin (tagine).
Imam Iskender Ali Mihr
Schande über uns. Wahrlich, wir sind von denen die Maßlos geworden sind.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Sie sagten: "Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig.
Adel Theodor Khoury
Sie sagten: «O wehe uns! Wir haben ein Übermaß an Frevel gezeigt.
Amir Zaidan
sie sagten: "Unser Niedergang! Gewiß, wir waren Übertretende.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Sie sagten: "O wehe uns! Wir pflegten ja das Maß (an Frevel) zu überschreiten.
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51