Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقـلـم ٣٠
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٣٠
al-Qalam-30, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qalam
Hören Koran 68/al-Qalam-30
0
5
10
15
20
25
27
28
29
30
31
32
33
40
45
50
al-Qalam-30, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 30
سورة الـقـلـم
Sura al-Qalam
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
﴿٣٠﴾
68/al-Qalam-30:
Fe ackbele ba’duchum ala ba’dn jetelawemun (jetelawemune).
Imam Iskender Ali Mihr
Daraufhin erwiderten sie sich gegenseitig, indem sie sich tadelten.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Dann wandten sich einige von ihnen an die anderen, indem sie sich gegenseitig Vorwürfe machten.
Adel Theodor Khoury
Da gingen sie aufeinander zu und machten sich gegenseitig Vorwürfe.
Amir Zaidan
Dann wandten sich die einen von ihnen den anderen zu, sie machten sich gegenseitig Vorwürfe,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Da wandten sie sich einander zu, sich gegenseitig tadelnd.
0
5
10
15
20
25
27
28
29
30
31
32
33
40
45
50