Deutsch [Ändern]

al-Qalam-7, Sura Die Schreibfeder Verse-7

68/al-Qalam-7 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

al-Qalam-7, Sura Die Schreibfeder Verse-7

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qalam - Vers 7

سورة الـقـلـم

Sura al-Qalam

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ﴿٧﴾
68/al-Qalam-7: Inne rabbecke huwe a’lemu bi men dalle an sebilichi we huwe a’lemu bil muchtedin (muchtedine).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, Dein Herr weiß sehr wohl, wer von seinem Weg abgekommen ist und wer sich bekehrt hat.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, dein Herr weiß am besten, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt auch die Rechtgeleiteten am besten.

Adel Theodor Khoury

Dein Herr weiß besser, wer von seinem Weg abirrt, und Er weiß besser, wer die sind, die der Rechtleitung folgen.

Amir Zaidan

Gewiß, dein HERR weiß besser Bescheid über denjenigen, der von Seinem Weg abirrte, und ER weiß besser Bescheid über die Rechtgeleiteten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
7