Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقمـر ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٤٩
al-Qamar-49, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qamar
Hören Koran 54/al-Qamar-49
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
al-Qamar-49, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qamar - Vers 49
سورة الـقمـر
Sura al-Qamar
Bißmillachir rachmanir rachim.
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
﴿٤٩﴾
54/al-Qamar-49:
Inna kulle schej’in halacknachu bi kader (kaderin).
Imam Iskender Ali Mihr
Wahrlich, wir haben alles mit einem Schicksal (in dem es gewürdigt wurde) erschaffen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Wir haben jedoch ein jegliches Ding nach (rechtem) Maß geschaffen.
Adel Theodor Khoury
Wir haben alle Dinge nach Maß erschaffen.
Amir Zaidan
Gewiß, jedes Ding erschufen WIR gemäß einer Bestimmung.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Gewiß, Wir haben alles in (bestimmtem) Maß erschaffen.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52