Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الـقمـر ٥٠
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٥٠
al-Qamar-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Qamar
Hören Koran 54/al-Qamar-50
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
53
al-Qamar-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qamar - Vers 50
سورة الـقمـر
Sura al-Qamar
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
﴿٥٠﴾
54/al-Qamar-50:
We mah emruna illa wachdetun ke lemchn bil baßar (baßari).
Imam Iskender Ali Mihr
Und unser Befehl ist nichts anderes als ein Befehl, wie ein einziger Augenblick.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und Unser Befehl gleicht einem einzigen Akt - (so schnell) wie ein (einziger) Augenblick.
Adel Theodor Khoury
Und unser Befehl ist ein einziges Wort, gleich einem schnellen Blick.
Amir Zaidan
Und Unsere Anweisung ist nichts anderes als eine Einzige, wie der Augenblick.
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und Unser Befehl ist nur ein einziges (Wort), wie ein Augenblick.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
53