Deutsch [Ändern]

al-Qari'a-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

al-Qari'a-3, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qari'a - Vers 3

سورة الـقارعـة

Sura al-Qari'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ ﴿٣﴾
101/al-Qari'a-3: We mah edrahke mel kariah (kariatu).

Imam Iskender Ali Mihr

Was teilt Dir mit , was die Karia ist?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und was läßt dich wissen, was Al-Qaria ist?

Adel Theodor Khoury

Und woher sollst du wissen, was die Katastrophe ist?

Amir Zaidan

Und was weißt du, was Al-qari'a ist?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und was läßt dich wissen, was das Verhängnis ist?
3