Deutsch [Ändern]

al-Qari'a-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

al-Qari'a-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Qari'a - Vers 9

سورة الـقارعـة

Sura al-Qari'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ﴿٩﴾
101/al-Qari'a-9: Fe ummuchu hawiyeh (hawiyetun).

Imam Iskender Ali Mihr

Dessen Mutter (die ihn umhüllen wird) wird das Haviye (das Feuer der Hölle) sein.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

wird die Hawiya sein Endziel sein.

Adel Theodor Khoury

Der wird zur Mutter einen Abgrund haben.

Amir Zaidan

so ist seine Mutter Hawiya.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

dessen Mutter wird ein Abgrund sein.
9