Deutsch [Ändern]

al-Wāqi'a-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

al-Wāqi'a-36, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 36

سورة الواقيـة

Sura al-Wāqi'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ﴿٣٦﴾
56/al-Wāqi'a-36: Fe dschealna hunne ebckaran (ebkaren).

Imam Iskender Ali Mihr

Somit machten Wir sie zu Jungfrauen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und sie zu Jungfrauen gemacht

Adel Theodor Khoury

Und sie zu Jungfrauen gemacht,

Amir Zaidan

dann machten WIR sie zu Jungfräulichen

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und sie zu Jungfrauen gemacht,
36