Deutsch [Ändern]

al-Wāqi'a-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

al-Wāqi'a-54, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 54

سورة الواقيـة

Sura al-Wāqi'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾
56/al-Wāqi'a-54: Fe scharibune alejchi minel hamim (hamimi).

Imam Iskender Ali Mihr

Ihr werdet von jenen sein,die dann anschliessend Hamim (vom kochenden Wasser) trinken werden.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und darauf von sie dendem Wasser trinken.

Adel Theodor Khoury

Und darauf heißes Wasser trinken;

Amir Zaidan

dann darauf von Siedendem trinken,

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

und dann darauf heißes Wasser trinken;
54