Deutsch [Ändern]

al-Wāqi'a-55, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

al-Wāqi'a-55, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 55

سورة الواقيـة

Sura al-Wāqi'a

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ﴿٥٥﴾
56/al-Wāqi'a-55: Fe scharibune schurbel him (himi).

Imam Iskender Ali Mihr

Ihr werdet wie die kranken Kamele trinken, die durstiger werden, je mehr sie trinken.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann trinkt (ihr,) wie die durstigen Kamele trinken."

Adel Theodor Khoury

Trinken werdet ihr, wie durstkranke Kamele trinken.

Amir Zaidan

dann so trinken, wie das Trinken der durstig-kranken Kamele.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

trinken werdet ihr dann, wie ewig Durstige trinken.
55