Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٧٥
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٧٥
al-Wāqi'a-75, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-75
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
»
al-Wāqi'a-75, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-75
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-75
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
al-Wāqi'a-75, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-75
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 75
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
﴿٧٥﴾
56/al-Wāqi'a-75:
Fe la ucksimu bi mewackiin nudschum (nudschumi).
Imam Iskender Ali Mihr
Nun, nein! Ich schwöre bei der Lage der Sterne.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Ich schwöre bei den Stationen der Sterne -
Adel Theodor Khoury
Nein, Ich schwöre bei den Niedergangsorten der Sterne
Amir Zaidan
Also schwöre ICH bei den Phasen der Sterne,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Nein! Ich schwöre bei den Standorten der Sterne
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95