Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm
Abu Bakr al Shatri (Aktiv)
سورة الواقيـة ٧٦
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٧٦
al-Wāqi'a-76, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-76
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
73
74
75
76
77
78
79
86
91
96
al-Wāqi'a-76, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 76
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
﴿٧٦﴾
56/al-Wāqi'a-76:
We innechu le kaßemun lew ta’lemune asim (asimun).
Imam Iskender Ali Mihr
Und wahrlich, es ist wirklich eine großeSchwur, wenn ihr es doch nur wüsstet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
und wahrlich, das ist ein großer Schwur, wenn ihr es nur wüßtet
Adel Theodor Khoury
- das ist, wenn ihr es nur wüßtet, ein gewaltiger Schwur:
Amir Zaidan
und gewiß, es ist zweifelsohne ein gewaltiger Schwur, würdet ihr nur wissen!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
- und das ist wahrlich, wenn ihr (nur) wüßtet, ein gewaltiger Schwur:
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
73
74
75
76
77
78
79
86
91
96