Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٩٠
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٩٠
al-Wāqi'a-90, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-90
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura al-Wāqi'a
»
al-Wāqi'a-90, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-90
Hören Koran 56/al-Wāqi'a-90
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
87
88
89
90
91
92
93
al-Wāqi'a-90, Sura Die hereinbrechende Katastrophe Verse-90
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure al-Wāqi'a - Vers 90
سورة الواقيـة
Sura al-Wāqi'a
Bißmillachir rachmanir rachim.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
﴿٩٠﴾
56/al-Wāqi'a-90:
We emma in kane min aßchabil jemin (jemini).
Imam Iskender Ali Mihr
Wenn er jedoch von den Besitzern der Schwur ist (von den Ashabi Yemin, denen ihr Lebensfilm von der Rechten gegeben wird) ,
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und wenn er zu denen gehört, die zur Rechten sind
Adel Theodor Khoury
Und wenn er zu denen von der rechten Seite gehört,
Amir Zaidan
Und wenn er zu den Weggenossen von der Rechten gehörte,
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
Und wenn er nun zu den Gefährten der rechten Seite gehört,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
87
88
89
90
91
92
93