Deutsch [Ändern]

an-Nahl-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

an-Nahl-50, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Nahl - Vers 50

سورة النحل

Sura an-Nahl

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ* ﴿٥٠﴾
16/an-Nahl-50: Jechafune rabbechum min fewkchim we jef’alune ma ju’merun (ju’merune).

Imam Iskender Ali Mihr

Sie fürchten sich vor ihrem Herrn, der über ihnen ist (unter seinem Befehl sie sind). Und sie tun, was ihnen befohlen wurde.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie fürchten ihren Herrn über sich und tun, was ihnen befohlen wird.

Adel Theodor Khoury

Sie fürchten ihren Herrn, der über ihnen steht, und sie tun, was ihnen befohlen wird.

Amir Zaidan

Sie (die Engel) fürchten ihren HERRN über ihnen und tun, was ihnen geboten wird.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sie fürchten ihren Herrn über sich und tun, was ihnen befohlen wird.
50