Deutsch [Ändern]

an-Naml-48, Sura Die Ameisen Verse-48

27/an-Naml-48 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

an-Naml-48, Sura Die Ameisen Verse-48

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 48

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ﴿٤٨﴾
27/an-Naml-48: We kane fil medineti tiß’atu rachtn jufßidune fil ard we la jußlichun (jußlichune).

Imam Iskender Ali Mihr

Und in der Stadt gab es eine Gruppe von neun Leuten, die auf der Erde Unruhe gestiftet haben und nicht gereinigt haben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und es waren in der Stadt neun Führer, die Unheil im Lande stifteten, und sie wollten nicht für Ordnung sorgen.

Adel Theodor Khoury

Nun befanden sich in der Stadt neun Mitglieder einer Bande, die auf der Erde Unheil stifteten und keine Besserung brachten.

Amir Zaidan

Und in der Stadt waren neun Menschen, die im Lande Verderben anrichteten und nichts gottgefällig Gutes taten.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Nun befanden sich in der Stadt neun Mitglieder einer Sippschaft, die auf der Erde Unheil stifteten und keine Besserung brachten.
48