Deutsch [Ändern]

an-Naml-57, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

an-Naml-57, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 57

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٥٧﴾
27/an-Naml-57: Fe endschejnachu we echlechu illemreetechu kaddernacha minel gabirin (gabirine).

Imam Iskender Ali Mihr

Somit haben wir ihn und seine Familie gerettet bis auf seine Frau. Sie ließen wir unter denen sein, die zurückblieben.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Also erretteten Wir ihn und die Seinen bis auf seine Frau; sie ließen Wir bei jenen, die zurückblieben.

Adel Theodor Khoury

Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau. Wir bestimmten, daß sie zu denen gehörte, die zurückblieben und dem Verderben anheimfielen.

Amir Zaidan

Dann erretteten WIR ihn und seine Familie außer seiner Ehefrau, sie bestimmten WIR unter den Untergehenden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau; Wir bestimmten, daß sie zu denjenigen gehörte, die zurückblieben.
57