Deutsch [Ändern]

an-Naml-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

an-Naml-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure an-Naml - Vers 9

سورة النمل

Sura an-Naml

Bißmillachir rachmanir rachim.

يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٩﴾
27/an-Naml-9: Ja mußa innechu enallachul asisul hackim (hackimu).

Imam Iskender Ali Mihr

Oh Moses! Wahrlich, Ich bin Allah, der Aziz (erhaben) , Hakim (Besitzer der Macht und der Weisheit) ist.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"O Moses, Ich bin Allah, der Erhabene, der Allweise.

Adel Theodor Khoury

O Mose, Ich bin, ja Ich bin Gott, der Mächtige, der Weise.

Amir Zaidan

Musa! Gewiß, ICH bin ALLAH, Der Allwürdige, Der Allweise.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

O Musa, Ich bin es, gewiß, Ich bin Allah, der Allmächtige und Allweise."
9