Deutsch [Ändern]

An-Nisa-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
96

An-Nisa-96, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 96

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً وَكَانَ اللّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿٩٦﴾
4/An-Nisa-96: Deredschatin minchu we mağfireten we rachmech (rachmeten) we kanallachu gafuran rachima (rachimen).

Imam Iskender Ali Mihr

Rangstufen von Ihm (von Allah) wird es (für die Streiter) geben, Umwandlung der Sünden in Gotteslohn und Barmherzigkeit. Denn Allah ist Gafur (wandelt Sünden in Gotteslohn um) , und Rahim (der Barmherzige).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(mit) Rangstufen von Ihm und Vergebung und Barmherzigkeit; und Allah ist Allvergebend, Barmherzig.

Adel Theodor Khoury

Mit Rangstufen von Ihm her, mit Vergebung und Barmherzigkeit. Gott ist voller Vergebung und barmherzig.

Amir Zaidan

höheren Stellungen vom Ihm, Vergebung und Gnade. Und ALLAH bleibt immer allvergebend, allgnädig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

mit Rangstufen von Ihm und Vergebung und Erbarmen. Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
96