Deutsch [Ändern]

An-Nisa-98, Sura Die Frauen Verse-98

4/An-Nisa-98 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
98

An-Nisa-98, Sura Die Frauen Verse-98

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 98

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاء وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً ﴿٩٨﴾
4/An-Nisa-98: İllel mußtad’afine miner ridschali wen nißai wel wildani la jeßtatiune hileten we la jechtedune sebila (sebilen).

Imam Iskender Ali Mihr

Ausgenommen die Schwachen unter den Männern, Frauen und Kindern, deren Kraft für keine Lösung ausreicht, die keinen Weg (für die Auswanderung) erreichen können.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ausgenommen davon sind die unterdrückten Männer, Frauen und Kinder, die über keinerlei Möglichkeit verfügen und keinen Ausweg finden.

Adel Theodor Khoury

- mit Ausnahme derer unter den Männern, Frauen und Kindern, die wie Schwache behandelt wurden und sich keine List erdenken konnten und keinen rechten Weg fanden.

Amir Zaidan

Ausgenommen sind die Unterdrückten von den Männern, Frauen und Kindern, die keinen Ausweg haben und keine Möglichkeit (zur Hidschra) finden.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Ausgenommen die Unterdrückten unter den Männern, Frauen und Kindern, die keine Möglichkeit haben auszuwandern und auf dem Weg nicht rechtgeleitet sind.
98