Deutsch [Ändern]

An-Nisa-168, Sura Die Frauen Verse-168

4/An-Nisa-168 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
168

An-Nisa-168, Sura Die Frauen Verse-168

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 168

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً ﴿١٦٨﴾
4/An-Nisa-168: İnnellesine keferu we salemu lem jeckunillachu li jagfire lechum we la li jechdijechum taricka (tarickan).

Imam Iskender Ali Mihr

Wahrlich, Allah wird denjenigen,die leugnen und tyrannisieren (auch andere davon abhalten den heiligen Lehrer zu erreichen und sie abwendig machen) ,nicht vergeben (ihre Sünden in gute Taten umwandeln) und nicht auf den Weg bekehren (den Bekehrungsweg, der zu Allah führt).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diejenigen, die ungläubig sind und Unrecht verübt haben ihnen wird Allah weder vergeben noch sie zu einem Weg leiten

Adel Theodor Khoury

Denen, die ungläubig sind und Unrecht tun, wird Gott unmöglich vergeben, und Er wird sie unmöglich einen rechten Weg führen,

Amir Zaidan

Gewiß, denjenigen, die Kufr betrieben und Unrecht begangen haben, wird ALLAH weder vergeben und keinen Weg zur Rechtleitung aufzeigen

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Für diejenigen, die ungläubig sind und Unrecht tun, ist es nicht Allahs (Wille), ihnen zu vergeben noch sie einen (rechten) Weg zu leiten,
168
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

de.noblequran.org Android AppVergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.