Deutsch [Ändern]

An-Nisa-99, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
99

An-Nisa-99, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 99

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَأُوْلَئِكَ عَسَى اللّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللّهُ عَفُوًّا غَفُورًا ﴿٩٩﴾
4/An-Nisa-99: Fe ulaicke aßallachu en ja’fuwe anchum we kanallachu afuwwen gafura (gafuren).

Imam Iskender Ali Mihr

Es ist zu hoffen, dass Allah ihnen vergibt. Und Allah ist der, der vergibt, Sünden in Gotteslohn umwandelt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diese sind es, denen Allah vergeben möge; denn Allah ist Allvergebend, Allverzeihend.

Adel Theodor Khoury

Diesen möge der Herr verzeihen! Und Gott ist voller Verzeihung und Vergebung.

Amir Zaidan

Diesen möge ALLAH vergeben. Und ALLAH bleibt immer reue-annehmend, allvergebend.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Jenen wird Allah vielleicht verzeihen. Allah ist Allverzeihend und Allvergebend.
99