Deutsch [Ändern]

An-Nisa-164, Sura Die Frauen Verse-164

4/An-Nisa-164 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
164

An-Nisa-164, Sura Die Frauen Verse-164

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure An-Nisa - Vers 164

سورة النساء

Sura An-Nisa

Bißmillachir rachmanir rachim.

وَرُسُلاً قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلاً لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ اللّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا ﴿١٦٤﴾
4/An-Nisa-164: We rußulen kad kaßaßnachum alejke min kablu we rußulen lem nackßußchum alejk (alejke) , we kellemallachu mußa tecklima (tecklimen).

Imam Iskender Ali Mihr

Und den Gesandten, von denen Wir dir bereits berichtet haben, und anderen Gesandten, die Wir nicht erwähnt haben , (haben wir auch offenbart). Und Allah sprach mit Moses durch Worte (durch Anrede).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Es sind Gesandte, von denen Wir dir bereits berichtet haben, und Gesandte, von denen Wir dir nicht berichtet haben und Allah hat mit Moses wirklich gesprochen.

Adel Theodor Khoury

Und (Wir schickten) Gesandte, von denen Wir dir früher erzählt haben, und (auch) Gesandte, von denen Wir dir nicht erzählt haben - und Gott hat mit Mose wahrhaftig gesprochen -,

Amir Zaidan

Ebenfalls (ließen WIR Wahy zuteil werden) Gesandten, von deren Begebenheiten WIR dir bereits vorher berichteten, auch Gesandten, von deren Begebenheiten WIR dir nicht berichtet haben. Und ALLAH sprach doch zu Musa!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Und (Wir sandten) Gesandte, über die Wir dir schon zuvor berichtet haben, und andere, über die Wir dir nicht berichtet haben, und zu Musa hat Allah unmittelbar gesprochen -,
164