Deutsch [Ändern]

ar-Rahmān-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

ar-Rahmān-18, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure ar-Rahmān - Vers 18

سورة الـرحـمـن

Sura ar-Rahmān

Bißmillachir rachmanir rachim.

فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٨﴾
55/ar-Rahmān-18: Fe bi ejji alai rabbickuma tuckesiban (tukesibani).

Imam Iskender Ali Mihr

Welche Gaben eures Herrn wollt ihr (die Gemeinschaft der Menschen und Dämonen) demnach dementieren?

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?

Adel Theodor Khoury

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide für Lüge erklären?

Amir Zaidan

Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
18