Deutsch [Ändern]

as-Saff-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

as-Saff-9, Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure as-Saff - Vers 9

سورة الـصّـف

Sura as-Saff

Bißmillachir rachmanir rachim.

هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ ﴿٩﴾
61/as-Saff-9: Huwellesi erßele reßulechu bil huda we dinil hackk li jushirechu aled dini kullichi we lew kerichel muschricku (muschrickune).

Imam Iskender Ali Mihr

Er ist es, der seinen Gesandten (Resul) mit der Bekehrung und auf alle Religionen (welche das Fundament vergessen haben) um es aufzudecken (in dem er erläuternd die Wahrheit beweißt) , mit der wahren Religion (Die Religion von Allah die Ewig und Unvergänglich ist) gesendet hat. Auch wenn es den Leugnern nicht gefällt.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er ist es, Der Seinen Gesandten mit der Führung und der wahren Religion geschickt hat, auf daß Er sie über alle Religionen siegen lasse, auch wenn die Götzendiener es verwünschen.

Adel Theodor Khoury

Er ist es, der seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt hat, um ihr die Oberhand zu verleihen über alle Religion, auch wenn es den Polytheisten zuwider ist.

Amir Zaidan

ER ist Derjenige, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und dem Din der Wahrheit entsandte, damit ER ihn sämtliche Din übertreffen läßt, selbst dann, würden die Muschrik demgegenüber abgeneigt sein.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Er ist es, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt hat, um ihr die Oberhand über alle Religion zu geben, auch wenn es den Götzendienern zuwider ist.
9