Deutsch
[
Ändern
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Koran
Die Suren
Die Juz'
Hören Koran (Neu)
Stumm (Aktiv)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـطارق ١٧
القرآن الكريم
»
سورة الـطارق
»
سورة الـطارق ١٧
at-Tariq-17, Sura Der Stern Verse-17
Der heilige Koran
»
Die Suren
»
Sura at-Tariq
»
at-Tariq-17, Sura Der Stern Verse-17
Hören Koran 86/at-Tariq-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
at-Tariq-17, Sura Der Stern Verse-17
Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tariq - Vers 17
سورة الـطارق
Sura at-Tariq
Bißmillachir rachmanir rachim.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
﴿١٧﴾
86/at-Tariq-17:
Fe mechilil kafirine emchilchum ruwejda (ruwejden).
Imam Iskender Ali Mihr
Nun gewähre den Leugnern eine Frist, gib ihnen ein wenig Zeit.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Darum gewähre nun den Ungläubigen Aufschub, ein klein wenig Aufschub.
Adel Theodor Khoury
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist.
Amir Zaidan
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub!
F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas
So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17