Deutsch [Ändern]

at-Tauba-24, Sura Die Buße Verse-24

9/at-Tauba-24 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

at-Tauba-24, Sura Die Buße Verse-24

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 24

سورة التوبة

Sura at-Tauba

قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿٢٤﴾
9/at-Tauba-24: Kul in kane abauckum we ebnauckum we hwanuckum we eswadschuckum we aschiretuckum we emwalunktereftumucha we tidscharetun tachschewne keßadecha we meßackinu terdawnecha echabbe ilejkum minallachi we reßulichi we dschichadin fi sebilichi fe terabbeßu hatta je' tijallachu bi emrich (emrichi) , wallachu la jechdil kawmel faßickin (faßickine).

Imam Iskender Ali Mihr

Sprich: „Wartet bis Allah seinen Befehl gebracht hat, falls eure Väter und Söhne und Geschwister und Frauen und Stämme und eure Besitztümer, die ihr verdient habt, der Handel, von dem ihr fürchtet, dass er stillsteht und die Häuser mit denen ihr zufrieden seid (die euch gefallen) für euch liebenswerter ist als auf seinem (Allah's) Weg zu kämpfen. Und Allah führt das Volk (die Gemeinschaft) der Frevler nicht zur Bekehrung“.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Wenn eure Väter und eure Söhne und eure Brüder und eure Frauen und eure Verwandten und das Vermögen, das ihr euch erworben habt, und der Handel, dessen Niedergang ihr fürchtet, und die Wohnstätten, die ihr liebt, euch lieber sind als Allah und Sein Gesandter und das Kämpfen für Seine Sache, dann wartet, bis Allah mit Seiner Entscheidung kommt; und Allah weist den Ungehorsamen nicht den Weg."

Adel Theodor Khoury

Sprich: Wenn eure Väter, eure Söhne, eure Brüder, eure Gattinnen und eure Verwandten, ein Vermögen, das ihr erworben habt, eine Handelsware, die ihr fürchtet nicht loszuwerden, und Wohnungen, die euch gefallen, euch lieber sind als Gott und sein Gesandter und der Einsatz auf seinem Weg, dann wartet ab, bis Gott mit seinem Befehl kommt. Gott leitet die frevlerischen Leute nicht recht.

Amir Zaidan

Sag: "Sollten euch eure Eltern, eure Kinder, eure Geschwister, eure Ehepartner, euer Stamm, Vermögenswerte, die ihr erworben habt, Handel, dessen Stagnation ihr fürchtet, und von euch bevorzugte Wohnstätten lieber sein als ALLAH, Sein Gesandter und Dschihad für Ihn, so wartet ab, bis ALLAH Seine Bestimmung vollzieht." ALLAH leitet die fisq-betreibenden Leute nicht recht.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Sag: Wenn eure Väter, eure Söhne, eure Brüder, eure Gattinnen und eure Sippemitglieder, Besitz, den ihr erworben habt, Handel, dessen Niedergang ihr fürchtet, und Wohnungen, an denen ihr Gefallen findet, euch lieber sind als Allah und Sein Gesandter und das Abmühen auf Seinem Weg, dann wartet ab, bis Allah mit Seiner Anordnung kommt! Allah leitet das Volk der Frevler nicht recht.
24