Deutsch [Ändern]

at-Tauba-27, Sura Die Buße Verse-27

9/at-Tauba-27 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

at-Tauba-27, Sura Die Buße Verse-27

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 27

سورة التوبة

Sura at-Tauba

ثُمَّ يَتُوبُ اللّهُ مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَن يَشَاء وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٧﴾
9/at-Tauba-27: Summe jetubullachu min ba'di salicke ala men jescha'u, wallachu gafurun rachim (rachimun).

Imam Iskender Ali Mihr

Danach akzeptiert Allah hiernach die Bußgelübde von wem er will. Und Allah ist Gafur (Wandler von Sünden in Gotteslohn) und Rahim (Sender von Barmherzigkeitslicht).

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch hernach kehrt Sich Allah gnädig dem zu, dem Er will; und Allah ist Allvergebend, Barmherzig.

Adel Theodor Khoury

Und Gott wendet sich danach gnädig zu, wem Er will. Und Gott ist voller Vergebung und barmherzig.

Amir Zaidan

Dann läßt ALLAH danach bereuen wen ER will. Und ALLAH ist allvergebend, allgnädig.

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Hierauf nimmt Allah nach alledem die Reue an, von wem Er will. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
27