Deutsch [Ändern]

at-Tauba-34, Sura Die Buße Verse-34

9/at-Tauba-34 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri
Nächste
Vorherige
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

at-Tauba-34, Sura Die Buße Verse-34

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen Sure at-Tauba - Vers 34

سورة التوبة

Sura at-Tauba

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلاَ يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٣٤﴾
9/at-Tauba-34: Ja ejjuchellesine amenu inne keßiren minel achbari wer ruchbani le je'kulune emwalen naßi bil batli we jaßuddune an sebilillach (sebilillachi) , wellesine jecknisunes sechebe wel fddate we la junfickunecha fi sebilillachi fe beschirchum bi asabin elim (elimin).

Imam Iskender Ali Mihr

O ihr, die ihr amenu seid (die sich vor dem Tod wünschen Allah zu erreichen)! Wahrlich, die meisten der Schriftgelehrten (jüdische Gelehrte) und Rabbiner (Priester) verzehren sicherlich den Besitz der Menschen durch Aberglauben (unnötig, zu Unrecht) und halten vom Weg Allah's ab (verhindern). Und für solche, die Gold und Silber anhäufen und ihn nicht auf dem Weg Allah's spenden, gebe diesen die Kunde von einer schlimmen Pein.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr, die ihr glaubt, wahrlich, viele der Schriftgelehrten und Mönche verzehren das Gut der Menschen zu Unrecht und wenden sie von Allahs Weg ab. Und jenen, die Gold und Silber horten und es nicht für Allahs Weg verwenden ihnen verheiße schmerzliche Strafe.

Adel Theodor Khoury

O ihr, die ihr glaubt, viele von den Gelehrten und den Mönchen verzehren das Vermögen der Menschen durch Betrug und weisen (sie) vom Weg Gottes ab. Denjenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf dem Weg Gottes spenden, verkünde eine schmerzhafte Pein,

Amir Zaidan

Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Zweifelsohne eignen sich viele von den Rabbinern und Priestern Vermögenswerte von Menschen durch das für nichtig Erklärte an und halten vom Weg ALLAHs ab. Und denjenigen, die Gold und Silber horten und nicht fi-sabilillah ausgeben, überbringe die "frohe Botschaft" einer qualvollen Peinigung!

F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

O die ihr glaubt, viele von den Gelehrten und den Mönchen verschlingen fürwahr den Besitz der Menschen auf nichtige Weise und halten von Allahs Weg ab. Diejenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe,
34